Skip to content

Culturally insensitive software

21 April, 2007

A recent case illustrating the gaps in communication that can occur within supposedly seamless global capitalism:

Doris Moore was shocked when her new couch was delivered to her Toronto home bearing a label that described the dark brown shade of the upholstery as “nigger brown”. Ms Moore is black, and it was her seven-year-old daughter who noticed the label.

As it turns out, the label was produced by translation software used by the Chinese manufacturer. I suppose this is a none-too-amusing example of ‘Chinglish’?
Software can’t cushion a mother’s pain when words fail – World – smh.com.au

No comments yet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: